終わらない雨 [Endless Rain]

終わらない雨 (Owaranai Ame) [Endless Rain]

Lyricst: JUNIEL・CUL | Composer: JUNIEL

Arranger:鈴木 “DAICHI” 秀行

Credit:
Mojim.com
Romaji by syororo+rifni @junielindo
Japan to English translation by Yellow Shoes
English to Indo trans by chunghyuns@junielindo

何ででしょうか 私の気持ちはちゃんと伝えたと思ってたのに
ダメなのかな 伝わってないのかな どんどん遠くなるあなたとの距離

雨が降って 降り注いで きっと 聞こえなかったのよ
風が吹いて 私の声 飛んで行っちゃったのよ

雨よ降らないでね 私の心が
雨に濡れてしまって 動けないんじゃない
雨よどうかお願い やめてね
あなたと別れたくない

何ででしょうか 私の心がちゃんと聞こえたと思ってたのに
来ないのかな 聞こえなかったかな まだ戻って来ないあなたの答え

今日は曇りで 暗くなって 私が 見えなかったのよ

雷が鳴って あなたの声が 割れちゃったのよ

雨よ降らないでね 傘のない彼が
雨に濡れてしまって 来れないんじゃない
雨よどうかお願い やめてね
あなたとまた会いたい

実はもう分かってる あなたと私
元には戻れない

雨よ止まないでね あなたの声
さよならと言う声 聞こえちゃうんじゃない
雨よどうかお願い そのまま
これ以上知りたくない

降り続けて

Romaji:

Nande deshouka watashi no kimochi wa chanto tsutaeta to omotteta no ni
Damena no ka na tsutawatte nai no ka na dondon touku naru anata to no kyori

Ame ga futte furisosoide kitto kikoenakatta no yo
Kaze ga fuite watashi no koe tonde ichchatta no yo

Ame yo furanaide ne watashi no kokoro ga
Ame ni nurete shimatte ugokenai n janai
Ame yo dou ka onegai yamete ne
Anata to wakaretakunai

Nande deshouka watashi no kokoro ga chanto kikoeta to omotteta no ni
Konai no kana kikoenakatta kana mada modotte konai anata no kotae

Kyou wa kumoride kurakunatte watashi ga mienakatta no yo

Kaminari ga natte anata no koe ga ware chatta no yo

Ame yo furanaide ne kasa no nai kare ga
Ame ni nurete shimatte korenai n janai
Ame yo dou ka onegai yamete ne
Anata to mata aitai

Jitsuwa mou wakatteru anata to watashi
Gen ni wa modorenai

Ame yo yama naide ne anata no koe
Sayonara to iu koe kikoe chau n janai
Ame yo dou ka onegai sono mama
Kore ijou shiritakunai

Ori tsudzukete 

Translation:

Why is it? I thought I told you my feeling right, though
Couldn’t I? Didn’t it reach you? Distance to you gets farther and farther

It rained and rained, You couldn’t hear
Wind blew, My voice was flied off

Rain, don’t fall. My heart
Gets wet, How can it move?
Rain, please, please don’t
I don’t want to break up with you

Why is it? I thought you heard my mind right, though
Won’t it come? Didn’t you hear? Your response hasn’t come yet

Today is cloudy and it got dark, You couldn’t see me
It thundered, Your voice was cracked

Rain, don’t fall. He, Without umbrella
Gets wet, How can he come?
Rain, please, please don’t
I want to see you again

In fact I already know, You and I
Can’t get back

Rain, please don’t stop. (or else) Your voice
The voice saying good-bye, I would hear
Rain, please, please stay
I don’t want to know any more
Please keep falling

Indo trans:

Mengapa? Aku pikir aku telah mengungkapkan perasaanku padamu
Bisakah aku? Apakah aku menggapaimu? Jarak antara kita semakin menjauh

Hujan dan hujan, kau tak dapat mendengar
Angin bertiup, suaraku diterbangkan

Hujan, jangan jatuh, Hatiku
Menjadi basah, bagaimana bisa bergerak?
Hujan, tolong, tolong jangan
Aku tak ingin putus denganmu

Mengapa? Ku kira kau mendengar pikiranku
Akankah datang? Dengarkah kamu? Tanggapanmu tak kunjung datang

Hari ini mendung dan gelap, kau tak dapat melihatku
Berpetir, suaramu retak

Hujan, jangan jatuh, Dia, tak berpayung
Menjadi basah, bagaimana ia datang?
Hujan, tolong, tolong jangan
Aku ingin melihatmu lagi

Nyatanya aku sudah tahu, kamu dan aku
Tak bisa kembali

Hujan, jangan berhenti. Atau suaramu
Yang mengucapkan perpisahan. Akan kudengar
Hujan, tolong, tolong tinggal
Aku tak mau lagi tau
Teruslah berjatuhan

Credit:
Mojim.com
Romaji by syororo+rifni @junielindo
Japan to English translation by Yellow Shoes
English to Indo trans by chunghyuns@junielindo

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s