[LYRIC|TRANS] Juniel ft Brave Brothers “The Day After”

Eng trans by popgasa
Korean: music daum
Rom: jk-poplyrics.com

 

What crazy thing did I do yesterday?
Why did I do that when I know I’d regret?
How many times did I call you?
I was drunk, it was really bad

I probably sat on the ground, saying I missed you
As I cried and acted ugly
You probably laughed at me, was annoyed at me
You probably fell asleep, without even knowing my heart

I don’t remember anything the next day
What I said, how clingy I was
I don’t remember anything the next day
It feels crappy, I just keep sighing

I think I’m crazy, how much did I drink?
My head hurts, my insides hurt, my heart hurts
What do I do? What do I do babe

I probably sat on the ground, saying I missed you
As I cried and acted ugly
You probably laughed at me, was annoyed at me
You probably fell asleep, without even knowing my heart

I don’t remember anything the next day
What I said, how clingy I was
I don’t remember anything the next day
It feels crappy, I just keep sighing

I know I shouldn’t do this (I know)
I know I need to forget you now (but)
I miss you again today
So like a fool, like a habit
I depend on a drink

Na nanana na na nanana na
Na nanana na (I miss you)
Na nanana na na nanana na
Na nanana na

====================================================================

ROMANIZATION

Baca lebih lanjut

Iklan

[Lyric] 달 (Moon)

달 (Dal) [Moon]

Lyricst:JUNIEL・CUL | Composer: JUNIEL | Arranger:鈴木 “DAICHI” 秀行

Credit:
20130621로이킴 정준영의 친한친구 RADIO BUSKING 4 JUNIEL – Moon

Hangul, Romaji, English Trans, Indonesia Trans by advenascence@junielindo

아~ 그립다 참 그립구나

하늘에듯 달조차 뛰어졸던 모든게 신기하고 즐거웠던 어린 소녀

소녀는 달을 만나면 항상 두 눈을 감고 기도에서 쳐 달의 옆자리 거다란 별이 되고 싶다고

시간이 지나 문득 바라본 밤 하늘은 어두웠지

날 따라오던 날 비춰주던 너는 어디로 갔을까

가만 눈통자를 채우는 달 그림자

조금씩 차오르는 눈물속에서 흐려져 가는구나~~

아~ 그립다 참 그립구나

하늘에듯 달처럼 반짝이며 따라오던 그대 만나 사랑하던 어린 소녀

소녀는 달을 보면서 항상 두 눈을 감고 기도에서 쳐 내일 밤에도 다시 그대 만날 수 있기를…

Romaji :

Ah~ geuribta cham geuribguna

Haneuredeut daljocha ttwi-eo nolteon modeun-ge shingihago jeugeowotteon eorin sonyeo

Seonyoneun dareul mannamyeon hangsang du nuneul gamgo gido-eseo chyeo dare yeopjari geodaran byeori dwego  shiptago

Shigani jina mundeuk barabon bam haneureun eoduwotji

Nal barabodeon nal bichwojudeon neoneun eodiro gasseulkka

Gaman nunthongjareul chae-uneun dal geurimja

Jogeumsshik cha-oreuneun nunmulsogeseo heureujyeo ganeunguna..

Ah~ geuribta cham geuribguna

Haneuredeut dalcheoreom bancagimyeo ttaraodeon geudae manna saranghadeon eorin sonyeo

Sonyeoneun dareul bomyeonseo hangsang du nuneul gamgo gido-eseo chyeo nae-il bamedo dashi geudae mannal su ittgireul…

English :

Ah I miss you, I miss you so much

A little girl used to play around with the moon in the night sky

If the girl  met with the moon she always close her eyes

In her prayer, she want to be the big star next to moon 

 

The time passed bye, the night sky she looked up was dark

Where’d you go, who were always following me and shinning me?

 

Moon shadow filling her eyes silently

Slowly fulling up in her tears and flowing away…

 

Ah I miss you, I miss you so much

A little girl used to follow you.. to meet you.. and love you, who were shinning like the moon in the night sky

The girl looked at the moon, she close her eyes 

In her pray, She wish to see you once again tomorrow’s night…

Indonesia :

Ah, aku merindukanmu, aku benar-benar merindukanmu

Seorang gadis kecil yang dulu sering bermain dengan gembira bersama  bulan di langit malam

Gadis itu melihat ke bulan dan menutup mata

Di dalam doa, dia ingin menjadi bintang besar disebalah bulan

Waktu berlalu, langit malam yang dia tatap itu gelap

Dimanakah kamu? Yang selalu mengikuti dan menyinariku?

Bayangan bulan mengisi matanya

Perlahan memenuhi air mata dan membuatnya terurai berai

Ah, aku merindukanmu, benar-benar merindukanmu

Seorang gadis kecil dan mencintaimu, yang seperti bulan di langit malam

Gadis itu melihat ke bulan dan menutup mata

Di dalam doa, dia berharap besok malam dapat bertemu lagi denganmu

[LYRIC | ROM | TRANS] JUNIEL- My Lips

My Lips

Lyrics by Han Sungho
Composed by Seo Yongbae & Han Sunghoon

나 지금 어떡해요 내 마음 어떡해요 그대가 고백해요 Kiss kiss daring
눈앞이 하얘지고 온몸이 얼음처럼 그대만 바라보면 그래요 난 

나도 그댈 사랑하니까 그대 너무 서두르지 말아요
여자의 맘을 이해해요 Oh wait for me

제발 이러지 말아줘요 Oh oh oh 아직 그댄 사랑을 잘 몰라요 몰라요 Boy
제발 오늘만 참아줘요 정말 날 아껴준다면 이해해줘요

My lips First kiss Oh please 난 아직 어려요 My lips First kiss Oh please 사랑을 아직 몰라요 난

얼굴이 빨개지고 손마저 떨려오죠 그대가 말하는 걸 Kiss kiss darling
심장이 두근대고 숨이 다 차올라요 곁에 다가와도 그래요 난

나도 그댈 사랑하니까 그대 애가 타는 맘도 알아요
여자의 맘은 다 그래요 Oh wait for me

제발 이러지 말아줘요 Oh oh oh 아직 그댄 사랑을 잘 몰라요 몰라요 Boy
제발 오늘만 참아줘요 정말 날 아껴준다면 이해해줘요

My lips First kiss Oh please 난 아직 어려요 My lips First kiss Oh please 사랑을 아직 몰라요 난

아주 조금 조금만요 오래 걸리진 않을 거에요 내 마음은 그댈 향해 있죠

제발 이러지 말아줘요 Oh oh oh 아직 그댄 사랑을 잘 몰라요 몰라요 Boy
제발 오늘만 참아줘요 정말 날 아껴준다면 이해해줘요

My lips First kiss Oh please 난 아직 어려요 My lips First kiss Oh please 사랑을 아직 몰라요 난

Romanization:

Na jigeum eotteokhaeyo nae maeum eotteokhaeyo geudaega gobaekhaeyo Kiss kiss daring
Nunapi hayaejigo onmomi eoreum cheoreom geudaeman barabomyeon geuraeyo nan

Nado geudael saranghanikka geudae neomu seodureuji marayo
Yeoja-eui mameul ihaehaeyo Oh wait for me

Jebal ireoji marajwoyo Oh oh oh ajik geudaen sarangeul jal mollayo mollayo Boy
Jebal oneulman chamajwoyo jeongmal nal akkyeojundamyeon ihaehaejwoyo 

My lips First kiss Oh please nan ajik eoryeoyo My lips First kiss Oh please sarangeul ajik mollayo nan 

Eolguri ppalgaejigo sonmajeo tteollyeo-ojyo geudaega malhaneun geol Kiss kiss darling
Shimjangi dugeundaego sumi da chaollayo gyeote dagawado geuraeyo nan

Nado geudael saranghanikka geudae aega taneun mamdo arayo
Yeoja-eui mameun da geuraeyo Oh wait for me

Jebal ireoji marajwoyo Oh oh oh ajik geudaen sarangeul jal mollayo mollayo Boy
Jebal oneulman chamajwoyo jeongmal nal akkyeojundamyeon ihaehaejwoyo 

My lips First kiss Oh please nan ajik eoryeoyo My lips First kiss Oh please sarangeul ajik mollayo nan

Aju jogeum jogeumman-yo orae geollijin anheul geo-eyo nae maeumeun geudael hyanghae itjyo

Jebal ireoji marajwoyo Oh oh oh ajik geudaen sarangeul jal mollayo mollayo Boy
Jebal oneulman chamajwoyo jeongmal nal akkyeojundamyeon ihaehaejwoyo 

My lips First kiss Oh please nan ajik eoryeoyo My lips First kiss Oh please sarangeul ajik mollayo nan

English translation:

What should I do now? What to do with my heart? You confess, Kiss kiss daring
You do it in front of my eyes, my whole body is like the ice, I only look at you, yes, I do

Although I also love you, you shouldn’t be in a hurry
Please understand a girl’s heart, Oh wait for me

Please don’t do this Oh oh oh I still don’t know your love, I don’t know Boy
Please bear with me today, if you really care for me, please understand

My lips First kiss Oh please, It’s still hard for me, My lips First kiss Oh please, I still don’t know about love

My face turns red, even my hands tremble, your words, Kiss kiss darling
My heart beats fast, I take a deep breath, I go to your side, yes, I do

Although I also love you, I know that you are a kid trying to ride my heart
A girl’s heart is like this, Oh wait for me

Please don’t do this Oh oh oh I still don’t know your love, I don’t know Boy
Please bear with me today, if you really care for me, please understand

My lips First kiss Oh please, It’s still hard for me, My lips First kiss Oh please, I still don’t know about love

Little by little, it shouldn’t be too long, my heart will go towards you

Please don’t do this Oh oh oh I still don’t know your love, I don’t know Boy
Please bear with me today, if you really care for me, please understand

My lips First kiss Oh please, It’s still hard for me, My lips First kiss Oh please, I still don’t know about love

Credit: melon.co.kr | Rom & English trans: rifni@junielindo

[LYRIC | ROM | TRANS] JUNIEL- 잠꼬대 (Sleep Talking)

잠꼬대 (Sleep Talking)

Lyrics by JUNIEL
Composed by JUNIEL

스르르르 그대와 난 잠이 들죠 달콤한 꿈을 꾸면서

포근하게 나를 감싸는 느낌 뭘까 살며시 눈을 떠보니
사랑해 내 귓가에 속삭이며 안아주는 그대

스르르르 그대는 늘 잠이 들면 달콤하게 나를 찾아오죠
매일 밤 꿈에서도 그댄 날 끌어안고 놓지 않네요

동글동글 하얀 만두 같아서 항상 맘에 안 든 나의 볼에
귀여워 웃으며 입 맞춰주는 나의 사랑 그대

스르르르 그대 품에서 잠들죠 눈 감아도 그대만 보여요
매일 밤 꿈에서도 난 온종일 그대의 생각 뿐이죠
그대의 잔소리 그대가 코 고는 

그 소리까지 내게는 다 사랑이죠

눈을 감고 세상이 깜깜해져도 그대는 내 앞에 서 있겠죠
분명 사랑에 빠진 그런 행복한 표정 짓고 있겠죠

사랑해요 우리 둘이서

Romanization:

Seureureureu geudaewa nan jami deuljyo dalkomhan kkumeul kkumyeonseo

Pogeunhage nareul gamssaneun neukkim mwolkka salmyeoshi nuneul tteoboni
Saranghae nae gwitga-e soksagimyeon anajuneun geudae

Seureureureu geudaeneun neul jami deulmyeon dalkomhage nareul chajaojyo
Maeil bam kkumeseodo geudaen nal kkeureo an-go nohji anhneyo

Donggeul donggeul hayan mandu gataseo hangsang mame an deun na-eui bore
Gwiyeowo useumyeo ip machwojuneun na-eui sarang geudae

Seureureureu geudae pumeseo jamdeuljyo nun gamado geudaeman boyeoyo
Maeil bam kkumeseodo nan onjongil geudae-eui saenggak ppunijyo
Geudae-eui jansori geudaega ko goneun

Geu sorikkaji naegeneun da sarangijyo

Nuneul gamgo sesangi kkamkkamhaejyeodo geudaeneun nae ape seo itgetjyo
Bunmyeong sarange ppajin geureon haengbokhan pyojeong jitgo itgetjyo

Saranghaeyo uri duriseo 

English translation:

You and I fall asleep, dreaming a sweet dream

What is this feeling that warmly wraps around me? Gently, I open my eyes
I love you, you whisper in my ear while hugging me

When you fall asleep, you always come to me sweetly
Even in my dream every night, you never stop holding on to me

Round round, like white bun, my heart is not always like that
With a cute smile, you give me a kiss, you are my love

I fall asleep in your arms, when I open my eyes, I only see you
Even in my dream every night, I only think about you all day long
Your nag, you snore 

You totally love me until that sound

Even when I open my eyes and the world becomes dark, you stand in front of me
You show such a happy expression, obviously falling in love

I love you, just the two of us

Credit: melon.co.kr | Rom & English trans: rifni@junielindo

[LYRIC | ROM | TRANS] JUNIEL- 데이트 (DATE)

데이트 (Date)


Lyrics by JUNIEL & Kim Jaeyang
Composed by JUNIEL & Kim Jaeyang

Wake up lovely day 오늘은 그대와 처음 데이트
Make up lovely girl 오랜만에 변신 길을 나서면

Oh girl girl girl 나만 보는걸

우린 어떤 모습일까 어색한 얘길 나눌까 다정한 말투와 목소리 혼자 상상해 보죠
귀여운 표정 지을까 새침한 눈빛 어떨까 예쁘게 미소만 보일까 혼자 고민해 보죠

아이쿵 lovely boy 어느새 저 멀리 그대가 보여
Twinkle twinkle boy 눈에 확 띄는 걸 그대만 보여

Oh love love love 떨리는 이 맘

우린 어떤 모습일까 어색한 얘길 나눌까 다정한 말투와 목소리 혼자 상상해 보죠
귀여운 표정 지을까 새침한 눈빛 어떨까 예쁘게 미소만 보일까 혼자 고민해 보죠
I like you

네 눈이 예뻐서 미소가 예뻐서 나도 몰래 너만 바라봤어
어쩜 나 이럴까 어떻게 이럴까 더 이상 stop
It’s beautiful today

아직 서툰 내 맘 like you 온종일 설렌 맘 like you 커다란 심장은 어느새 그대만 향해 뛰죠
그댄 어떤 상상할까 나와 같은 마음일까 그 순간 살며시 그대가 나의 손을 잡았죠
I like you

Romanization:

Wake up lovely day oneureun geudaewa cheo-eum deiteu
Make up lovely girl oraenmane byeonshin gireul naseomyeon

Oh girl girl girl naman boneun-geol

Urin eotteon moseubilkka eosaekhan yaegil nanulkka dajeonghan maltuwa moksori honja sangsanghaebojyo
Gwiyeoun pyojeong jieulkka saechimhan nunbit eotteolkka yeppeu-ge misoman boilkka honja gominhaebojyo

Aikung lovely boy eoneusae jeo meolli geudaega boyeo
Twinkle twinkle boy nune hwak tteuineun geol geudaeman boyeo

Oh love love love tteollineun i mam

Urin eotteon moseubilkka eosaekhan yaegil nanulkka dajeonghan maltuwa moksori honja sangsanghaebojyo
Gwiyeoun pyojeong jieulkka saechimhan nunbit eotteolkka yeppeu-ge misoman boilkka honja gominhaebojyo
I like you

Ne nuni yeppeoseo misoga yeppeoseo nado mollae neoman barabwasseo
Eojjeom na ireolkka eotteohge ireolkka deo isang stop
(It’s beautiful today)

Ajik seotun nae mam like you onjongil seollen mam like you keodaran shimjangeun eoneusae geudaeman hyanghae ttwijyo
Geudaen eotteon sangsang halkka nawa gateun maeumilkka geu sun-gan salmyeoshi geudaega na-eui soneul jabatjyo
I like you

English translation:

Wake up lovely day, today is the first date with you
Make up lovely girl, it’s been a long time since I put makeup to myself

Oh girl girl girl, only look at me

How will we look? Will we talk awkwardly? The tender tone and voice, I imagine it alone
Will I look cute? How will my dollish eye look? Will my smile be beautiful? I worry about it alone

Oh my lovely boy, suddenly I see you from afar
Twinkle twinkle boy, caught in my eyes, I only see you

Oh love love love, this thumping heart

How will we look? Will we talk awkwardly? The tender tone and voice, I imagine it alone
Will I look cute? How will my dollish eye look? Will my smile be beautiful? I worry about it alone
I like you

Because your eyes are pretty, your smile is pretty, without knowing, I’ve been only looking at you
Why am I like this? What should I do? No more, stop
It’s beautiful today

My clumsy heart, like you, my heart flutters all day long, like you, suddenly a big heart beats towards you
What will you imagine? Does your heart feel the same like mine? At that moment, you gently held my hand
I like you

Credit: melon.co.kr | Rom & English trans: rifni@junielindo